Tuesday 8 April 2014

On My Beef With Eye Dialect (Part One of Two)

(This next one is a two-parter because it's quite long. I also think there's at least some natural division between the first and second halves: in this first part I discuss English social class and its relation to dialect, my slightly complicated status in that regard, and how languages/dialects deemed non-standard are oppressed.)

Now'en, ow yer goin? Or rather, Hi, how are you all? I found myself reflecting on eye dialect recently when it briefly came up in a conversation. (As one of those boringly overeducated people, I find most conversations involving me inevitably tend back to linguistics. Well, when all you've got is a hammer...)

So as it turns out, there are lots of things that I find interesting associated with that particular topic! (Allow me to subject you to all of them in short order...) On a more serious note, it's an interesting jumping-off point to explore my slightly odd but by no means unprecedented class/linguistic status, in the hope that (as I suspect may become more common in the future) there are other people who newly find themselves in a similar position and are wondering what to do about it, and to explore the concept of writing down dialect in general.


Ideas Above One's Station [link]

Here's the deal. Historically in English society (i.e. very roughly from the Reformation to the 19th century), the class division has been Working/Middle/Upper class: the Upper class was the aristocracy (who owned their land and money by inheritance and didn't have to work for or at either of them - aka Old Money), the Middle class was the educated professionals (who had land and money through working for it - aka New Money), and the Working class was the rest of the population (who had neither land, money nor (historically) education, and would work apprenticed trades for little money). Lots of comment has been passed on this three-part division; I'm no specialist on the matter, though if you're interested in an informative observational comic slant on it I'd recommend Kate Fox's Watching the English.

Anyway. Social mobility in this classic framework (let's fix it at, say, the Victorian era to make it sound less hand-wavey) is limited: you need a title to be an aristocrat, and you need an education to be middle class. You can, of course, buy a title (if you're middle class to start with), but you'll be sniffed at as New Money for a few generations; similarly, if a person from the working class suddenly comes into money (the stereotype goes), their lack of social graces and restraint with their money will mark them out as another type of New Money; their offspring (or their offspring's offspring), brought up and educated in a middle class manner, will in all likelihood be accepted, provided they are suitably reticent about their parents' (or grandparents') background.

These old school social climbers have it particularly tough - they'll be looked down upon by the members of the class they want to join, but that pales in comparison to how they'll be despised by the class they're trying to leave behind. It's not hard to imagine why - the people they've grown up with, who have supported and looked after them, are now made to feel as if they aren't good enough, or that the climber thinks that they are better than them. Well into the 20th century "class traitor" seems to have been a stinging insult.

Then, most noticeably starting around the 1960s, things changed. To my mind the most influential factor seems to be the two World Wars fought within fifty years, at devastating cost to the British Empire and all that it encompassed. Huge sections of the adult male population were killed, leaving large vacuums that society instinctively moved to fill. The Old Guard try to stand against the changes as best they can, but they are so depleted, and the post-War economic changes have put enough of the money into the hands of the other classes, that once the children born after 1945 (the Baby Boomers) become a societal force there is little that they can do. Along with increased immigration making the population more culturally diverse as well, English and British society is commonly referred to currently as being in an egalitarian age - indeed, some even talk about being persecuted for being "too posh", sometimes calling this "reverse snobbery". Others claim that we now live in a classless society.


Talking Proper, Like What I Do [link]

How does this relate to eye dialect? I'm getting there. One of the most concentrated class indicators is the use of language. You can probably come up with plenty of examples yourself of words, constructions or pronunciations that are considered "colloquial", "uneducated" or "vulgar". In linguistics this is called proscribed usage (not to be confused with prescribed usage, which is the opposite!). With my Social Justice hat on, I would say that adherence to arbitrary linguistic norms is used as a tool of class oppression; you can find pages and pages of exposition on why (for instance) splitting infinitives or ending a sentence with a preposition or any number of pedantic bugbears are aesthetically, logically or morally wrong, but the truth is there is literally no inherent superiority in any one linguistic construct, and please do quote me on that.

The only fundamental requirement of language as a means of communication is that each party understand what the other is saying. As people like Jakobson explore, there are many more layers communicated in a phrase than what each word literally means in a dictionary (think tone of voice, colloquial vs. non-colloquial (aka register), references to shared culture, poetic quality of the phrase itself etc.) - this is why formal, written English is more long-winded than conversational English: we've only got twenty-six letters and about twelve punctuation marks to get our point across unambiguously, compared to the full range and expressive power of the human voice (not to mention non-verbal cues). Of course, once democratisation via the Internet gets involved, the collective genius of crowd-sourcing comes up with emoticons, but that's another story.

But anyway, the idea of language use as class marker is pervasive - it's commonly cited as the most enduring way to tell someone's class. The educated middle classes are supposed to speak RP (Received Pronunciation, aka BBC English or what most people overseas think of as "a British accent"), the upper classes a distinctively archaic strain of it (sometimes termed U RP, presumably after Nancy Mitford's beloved U and non-U word lists), and the working classes any other local dialect, referred to collectively and somewhat pejoratively as "regional accents". Anyone jumping a class is expected to acquire the native accent/dialect; hence adopting RP is sometimes knocked as "talking posh".

Linguistically, RP can be called the prestige dialect of UK English - it is seen as the standard from which other varieties deviate. Under the language-as-communication idea I set out a minute ago you can see why a standard dialect is needed - otherwise speakers of divergent dialects won't be able to understand each other. This is more or less indeed how standard written English emerged; the problem comes (from an anti-classist perspective) when the standard is valorised over other dialects.


Once-A-Nighters [link]

Here's where I come in. As you can probably tell from my writing style, I've had quite a Classical education, all things considered. I also speak with a Yorkshire accent despite currently being based in the South for my studies, an accent and idiom that I've chosen to retain despite the faint expectation for me to acquire RP. As it happens, at my secondary school (also in the South) I did adopt RP, mainly in a bid to avoid drawing attention to myself, but also to see if I could. At home I would revert to a Yorkshire accent. While at school I could switch accents in the same sentence; I haven't bothered with RP for a few years now, though when showing some non-native friends how to speak RP I found it came back easily enough.

Where I fit into the classical English class system is unclear. By education I'm clearly middle-middle or upper-middle class (going by Kate Fox's subdivisions), but by accent and (apparently) demeanour I identify with my family and my home, broadly working class. In 19th century Russian society there was a group known as the raznochíntsy (singular razonchínets, acute marks stress, pronunciation). The name comes from the words rázny (different) and chin (class, rank), so means something like "other-classers" - the heading for this section comes from an anecdote my Russian tutor told me about one of his classmates coming across the word and reading it not as razno-chinets but raz-nochinets (raz means "once", noch' means "night"), and coming up with the above. Anyway, the raznochintsy were the sons of peasants made good - so they were educated, but not part of the nobility (Russians haven't historically really ever had a middle class). This made them a societal force to be reckoned with because they had the intellectual clout to make themselves heard without the crippling guilt the more progressive nobles inherited. Many ended up in Siberia for their troubles (link to the Decembrists for an example of how welcome dissent was), though not before raising the intellectual fervour that ended with the Revolution.


On a Slide Rule [link]

I find the term quite attractive: I have an education, but I refuse to allow that to negate my Northernness. I am quite capable of speaking RP, but I will not enunciate for your benefit, which is a coded classist way of delegitimising speech you deem nonstandard. (Though if you legitimately didn't hear what I said I'll be happy to repeat it for you.)

I can imagine that some people, on reading the above, would argue that I belong unquestionably to the middle class and am intellectualising my denial. To which I would say, that's pretty damn rude. I personally say that someone's identity is their decision, and people should respect that, even if they would not identify similarly themselves and can't understand why someone would want to.

I choose instead to conceptualise it like so: my identity does not reduce to a single point without further reference. There are people who can describe themselves as Yorkshire without further qualification and feel that that describes them fully, just as there are people who can describe themselves as from a part of London, or on a broader level as English, British, Irish or whatever. I, however, see myself as a point on a line between Yorkshire/working class and middle class. It took me a long time and a lot of distress, but I have come to feel comfortable where I am, and feel no immediate need to justify (in the typographical or rhetorical sense) to either end.

(I should probably mention here that I'm not entirely of English blood; to my mind this doesn't factor overmuch into my cultural and linguistic identity, though.)


Impure Dialect [link]

My idiolect (personal usage), therefore, falls on a similar line between Standard English/RP (the former henceforth SE) and Broad Yorkshire (aka Tyke, likewise BY). Historically (and rarely nowadays in rural and deprived areas) there exist speakers of BY who speak without an awareness of the forms of SE - they are typified as "uneducated", because of the aforementioned equation of the standard/prestige dialect with education.

It is the defining characteristic of educated, non-Standard speakers' idiolect that their diction is informed by two points, not by one. In parallel with my scale of identity above, there is the "pure" dialect at one end, and the standard at the other. Where there is a divergence between pure and standard, the mixed speaker will have to choose one form or another. This is a well-studied phenomenon in linguistics known as code-switching, often examined in bilingual children for maximal differentiation; the choice seems to come down in bilinguals to which language a concept is felt to be easier to express in, or to which language the concept itself is associated with. If you have learnt about a topic in your second language, it may be easier to switch to the second language to discuss the topic - you may not even know the relevant terminology in your first language, even though it is usually the more "natural" to you.

For mixed dialect speakers this choice is coloured by class. Regardless of whether a construct that exists in the pure dialect feels more appropriate in context, the standard form will be preferred. This is a concern quite apart from whether the listener will understand the pure form - if this would not be the case, the choice is straightforward. (Or the pure form can be given glossed.) It must be stressed that this is also separate from concerns of colloquial/non-colloquial register - instances of native pure speakers choosing standard forms over stigmatised pure forms in speech abound, and besides, beyond the concept of possible inappropriate register, colloquial standard usage is rarely stigmatised (outside of the most soullessly pedantic circles, at least). That a dialect is not permitted to exist except for in negative reference to a standard is the essence of its linguistic oppression.

What I contend is the oppression of a dialect bears comparison to the phenomenon of linguicide: the government of a country attempts to exterminate a minority language and replace it with the standard language. You can see the appalling treatment of Insular Celtic speakers by the British and French governments (and that of Native American languages by the nascent United States, or Aboriginal languages in Australia, and the list sadly goes on) as examples of this enforced cultural assimilation; while frequently enforced top-down by state education (in which children speaking the "wrong" language are beaten, for instance), it also, more pervasively, takes root from the bottom up when native speakers tragically see no use in teaching their native language to their children, thereby depriving it of vital new life and them of their cultural heritage.

(And on that cheery note we'll pause. Join us next week for the concluding half, in which I discuss how eye dialect fits into this framework by telling a Manc joke (aw yiss), how dialects/languages can use written tradition to legitimise their way from this linguistic oppression (with reference to Scots), and whether Broad Yorkshire in particular can ever expect to get one.)

No comments:

Post a Comment